چهار کِلَش برای یک نفر!
مدت هاست با گروه کِلش دارم زندگی می کنم. با اینکه برای اواخر دهه هفتاد هستند، اما پانکی که آنها اجرا می کنند هیچ وقت کهنه نمی شود. کشته آهنگ های پانک نیستم. اما موسیقی خوب، موسیقی خوب است! (هر چند که شاید پانک به گمان بعضی ها اصلاً موسیقی نباشد.)

اگر اهل پانک هستید و دوست دارید کمی کلش بشنوید اینجا آلبوم بهترین ترانههایشان را میتوانید پیدا کنید.
چهار ترانه به ترتیب عبارتاند از:
با قانون در افتادم
لندن فرا میخواند
کادیلاک نو
کوکاکولا
البته فراموش نکیند که آنها یک آلبوم خیلی خوب هم دارند؛ یعنی همین لندن فرا میخواند
این چهار ترانه کوچک برای مانی طبیبزاده است. میدانم که دوستشان دارد...
امیدوارم لذت ببرید
Breakin' rocks in the hot sun
I fought the law and the law won (twice)
I needed money 'cause I had none
I fought the law and the law won (twice)
I left my baby and it feels so bad
Guess my race is run
She's the best girl that I ever had
I fought the law and the law won
I fought the law and the
Robbin' people with a six-gun
زیر آفتاب داغ سنگ خورد می کنیم
با قانون در افتادم و قانون برد
پول لازم بودن چون آهی تو بساط نبود
با قانون در افتادم و قانون برد
عشقم رو ترک کردم و احساس بدی دارم
فکر کنم وقتم سر اومده
بهترین دختری بود که باهاش می تونستم دوست بشم
با قانون در افتادم و قانون برد
با قانون در افتادم و
I fought the law and the law won (twice)
I lost my girl and I lost my fun
I fought the law and the law won (twice)
I left my baby and it feels so bad
Guess my race is run
She's the best girl that I ever had
I fought the law and the law won
I fought the law and the
I fought the law and the law won (۷ times)
I fought the law and the
با شیش لول مردم رو لخت می کنم
با قانون در افتادم و قانون برد
دوست دخترم و عشق و حالم رفت
با قانون در افتادم و قانون برد
عشقم رو ترک کردم و احساس بدی دارم
فکر کنم وقتم سر اومده
بهترین دختری بود که باهاش می تونستم دوست بشم
با قانون در افتادم و قانون برد
با قانون در افتادم و

London calling to the faraway towns
Now war is declared - and battle come down
London calling to the underworld
Come out of the cupboard,you boys and girls
London calling, now don't look to us
Phoney Beatlemania has bitten the dust
London calling, see we ain't got no swing
'Cept for the reign of that truncheon thing
لندن همه را از شهرهای دور فرا می خواند
اعلان رسمی جنگ ــ آغاز نبرد
لندن دنیای زیرین را فرا می خواند
لندن فرا می خواند، تقسیر ما نیست
شور برای بیتیل از بین رفت
لندن فرا می خواند، ببنید؛ ما چیزی رو نمی گردونیم
همه چیز را چماق وار برای حفظ سلطنت نگاه داشته اند
The ice age is coming, the sun is zooming in
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Engines stop running, but I have no fear
Cause London is burning - I live by the river
عصر یخ بندان در راه است، خورشید شدید تر می تابد
انتظار آب شدن یخ ها می رود، گندم ها شل و ول هستند
موتروها از حرکت می ایستند، ولی من نمی ترسم
چون لندن می سوزد ــ من کنار رودخانه زندگی می کنم
لندن مقلدان را فرا می خواند
برادر فراموشش، می توانی تنها طاقت بیاری
لندن زامبی های مرده را فرا می خواند
همان حا بمان ــ و یک نفس دیگر بگیر
لندن فرا می خواند ــ و من نمی خواهم فریاد بزنم
اما وقتی داشتیم صحبت می کردیم دیدم داری فرار می کنی
لندن فرا می خواند، جایی برای بالا رفتن ازش نیست
مگر آنهایی که چشکانی زردک دارند
London calling to the imitation zone
Forget it, brother, you can go at it alone
London calling to the zombies of death
Quit holding out - and draw another breath
London calling - and I don't wanna shout
But while we were talking I saw you running out
London calling, see we ain't got no high
Except for that one with the yellowy eyes
The ice age is coming, the sun is zooming in
Engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear error, but I have no fear
Cause London is drowning - I, I live by the river
The ice age is coming, the sun is zooming in
Engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear error, but I have no fear
Cause London is drowning - I, I live by the river
عصر یخ بندان در راه است، خورشید شدید تر می تابد
انتظار آب شدن یخ ها می رود، گندم ها شل و ول هستند
یک اشتباه اتمی، ولی من نمی ترسم
چون لندن دارد در آب فرو می رود ــ من، من کنار رودخانه زندگی می کنم
Now get this
London calling, yes, I was there, too
An' you know what they said? Well, some of it was true!
London calling at the top of the dial
And after all this, won't you give me a smile?
London Calling
I never felt so much alike, like-a, like-a...
حالا این را داشته باش
بله، لندن فرا می خواند، منم آنجایم
و می دانی چه گفتند؟ خُب بخشی از آن درست بود
لندن همه سران را فرا می خواند
و بعد از تمام این ماجراها، یک لبخند تحویلم نمی دهی؟
لندن فرا می خواند
هیچ وقت حس مشترکی نداشتم، مشترک، مشترک...
------------
Driiiiiiiive!!!
Driiiiiiiive!!!
برووون!!!
برووون!!!
My baby drove up in a brand new Cadillac
Yes she did!
My baby drove up in a brand new Cadillac
She said, "Hey, come here, Daddy!"
"I ain't never comin' back!"
دافم رو سوار یه کادیلاک نو دیدم
آره خودش بود!
دافم سوار یه کادیلاک تازه بود
گفت "هی کلفتِ، بیا بالا."
"من دیگه بر نمی گردم"
Baby, baby, won't you hear my plea?
C'mon, sugar, just come on back to me
She said, "Balls to you, Big Daddy."
She ain't never coming back!
دافم، دافم عذر خواهیم رو نشنیدی؟
بیا نازی، برگرد پیش خودم
گفت: "تو کونت، آقا کلفتِ."
دیگه بر نگشت!
Baby, baby drove up in a Cadillac
I said, "Jesus Christ! Where'd you get that cadillac?"
She said, "Balls to you, Daddy."
She ain't never coming back!
دافی، دافی سوار یه کادیلاک بود
گفتم "یا مسیح! کادیلاک رو از کجا گیر آوردی؟"
گفت: "تو کونت، آقا کلفتِ."
دیگه بر نگشت!

Elevator! Going up!
In the gleaming corridors of the ۵۱st floor
The money can be made if you really want some more
Executive decision-a clinical precision
Jumping from the windows-filled with indecision
آسانسور! می ره بالا!
در سوسوی راهروهای طبقه پنجاه و یکم
واقعاً اگر بخواید پول می شود در آورد
تصمیمات اجرایی ــ دقت ریز
پریدن از پنجره ها ــ پر از دو دلی
I get good advice from the advertising world
Treat me nice says the party girl
Koke adds life where there isn't any
So freeze, man, freeze
از دنیای تبلیغات توصیه شنیدم
دختره تو مهمانی گفت باهام مهربون باش
کُک به زندگی چیزی می ده که وجود ندار
سرده مرد، سرد
It's the pause that refreshes in the corridors of power
When top men need a top up long before the happy hour
Your snakeskin suit and your alligator boot
You won't need a launderette, you can send them to the vet!
در راهروهای قدرت مکث است که آدم را با طراوت می کند
درست زمانی که آدمهای بلند مرتبه، به دور از زمان شادمانی، شاد باشند
کت پوست مارت و چکمهای تمساحت
دیگه نیازی به لباسشویی نداری، می تونی بفرستشان دامپیزشکی
I get my advice from the advertising world
Treat me nice says the party girl
Koke adds life where there isn't any
So freeze, man, freeze
از دنیای تبلیغات توصیه شنیدم
دختره تو مهمانی گفت باهام مهربون باش
کُک به زندگی چیزی می ده که وجود ندار
سرده مرد، سرد
Koka Kola advertising and kokaine
Strolling down the Broadway in the rain
Neon light sign says it
I read it in the paper-they're crazy!
Suit your life, maybe so
In the White House-I know
All Over Berlin (they've been doing it for years)
And in Manhattan!
تبلیغ کوکاکولا و کوکاین
سیار در برادوی زیر باران
نشانهی نئونی می گوید
در روزنامه ها خواندم ــ دیوانه اند!
خوش بگذرانید، شاید در کاخ سفید هم هیمن طور باشد
در برلین هم همین طور (سالهاست این کار را می کنند)
در منهتن هم!
Coming through the door is a snub nose ۴۴
What the barrel can't snort it can spatter on the floor
Your eyeballs feel like pinballs
And your tongue feels like a fish
You're leaping from the windows-saying don't
Don't give me none of this!
از در یک دماغ کوچلو داخل می شود
بشکه هر چی نمی تواند بالا بکشد می ریزد روی زمین
چشمانت مثل پینبال می شود
زبانت همچون ماهی
از پنجره خم می شود و فریاد می زنی نکنید
از اینها بهم ندید
I get good advice from the advertising world
Treat me nice says the party girl
Koke adds life where there isn't any
So freeze, man, freeze
Hit the deck!
از دنیای تبلیغات توصیه شنیدم
دختره تو مهمانی گفت باهام مهربون باش
کُک به زندگی چیزی می ده که وجود ندار
سرده مرد، سرد
خودتو جمع کن!
27 اسفند 1387
خوراک وبلاگ
هرگونه نقل قول از مطالب اين وبلاگ تنها با ذکر نشانی وبلاگ مجاز است.
نقل کامل يک مطلب تنها با اجازهی نويسنده مجاز است.
خزه مسؤوليتی در قبال مطالب اين وبلاگ ندارد.



نظر خوانندگان: