نزدیکتر
بالاخره تنبلی را کنار گذاشتم و این متن مهم و زیبا را گذاشتم روی نت.
امیدوارم که ازش لذت ببرید...

حالا که نگاه میکنم میبینم فیلم بدی هم نبود...خیلی از شماها با فیلم حال کردید، اما نمایشنامهاش خالی از لطف نیست...

در اینجا بخوانید.
1 مهر 1388
خوراک وبلاگ
هرگونه نقل قول از مطالب اين وبلاگ تنها با ذکر نشانی وبلاگ مجاز است.
نقل کامل يک مطلب تنها با اجازهی نويسنده مجاز است.
خزه مسؤوليتی در قبال مطالب اين وبلاگ ندارد.



نظر خوانندگان:
سلام. مرسی که تنبلی رو کنار گذاشتی!
بهت تبریک میگم به خاطر این ترجمه و این کارت.
از دیروز دارم متن رو میخونم. آروم آروم. جالبه. زیاد به نمایشنامه شبیه نیست!
اونقدرها فیلم رو دوست نداشتم. شاید هم هنوز «چه کسی از ویرجینیا ولف میترسد» «مایک نیکولز» از جلو چشمم نرفته کنار. البته «آلبی» بیشتر!
جداً این کارت خیلی عالی بود. و به نظرم یه ویرایش و چاپ مجدد (!) هم که بشه دیگه عالیتر میشه. در حد تصحیح یه سری کلمهها و اضافه شدنِ شماره صفحه!
چه اتفاقی
خیلی سر سری سراغ وبلاگت اومدم و خیلی اتفاقی ترجمه ی نمایشنامه ای که مدتهاست منتظر ترجمه اش بودم حالا اینجاست .
پس گاهی هم اتفاق تو دنیا می افته
ممنون مرد
لذت بردم از خوندنش و می خوام که دوباره بخونمش برام جالب تر از فیلمشه
ممنون
درضمن این یعنی چاپ نمی شه؟
-------
داش هادی مطمئنی اینو خوندی؟
چطوری ممکنه چاپش کرد؟
سلام
امروز اینجا رو پیدا کردم و تقریبت یه ریز همه مطالبو خوندم . ترجمه هاتون خیلی خوب و روون هستن.
وقتی تو قسمت پروفایل نویسنده رفتم متوجه شدم که باهم تو یه ماه و یه سال به دنیا اومدیم . این وبلاگ جز وبلاگهایی خواهد بود که مرتب بهشون سر می زهم .
موفق باشید
oh pesar CLOSER! albate hanooz tarjomat ro nakhoondam! vali mikhoonamesh bezoodi.
OHH! pesar , CLOSER! albate hanoooz tarjomat ro nakhoondam, mikhoonam bezoodi. rasti behooom shiive ee ke ghablan goftam mishe chapesh kard!